Thị xã là gì? Cách điền địa chỉ bằng tiếng anh dễ nhớ nhất

  • Tác giả: admin |
  • Cập nhật: 20/08/2021 |
  • WIKI hỏi đáp |
  • 861 Lượt xem
5/5 - (1 bình chọn)

Các từ cơ bản trong địa chỉ như quận, huyện, tỉnh, thành phố, quốc gia đa phần mọi người đã hiểu rõ. Thế nhưng, thị xã tiếng anh là gì lại không nhiều người nắm vững. Do vậy, trong nội dung bài viết dưới đây chúng tôi sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cụm từ này.

cách điền tên thị xã trong tiếng anh

Thị xã tiếng anh là gì?

Phường là Ward. Thị xã là town hoặc township.

Đây là hai từ chính được dùng chỉ thị xã.

Liệu bạn đã biết cách điền địa chỉ chính xác chưa?

Hãy nhớ, thứ tự điền của tiếng Anh và tiếng Việt khác nhau.

Ở tiếng Việt chúng ta điền địa chỉ: xã, huyện, tỉnh, quốc gia. Cùng với đó là các từ đồng nghĩa như quận hay huyện đều chỉ một đơn vị giống nhau.

thị xã trong tiếng anh là gì

Thì ở tiếng Anh chúng ta sẽ điền theo thứ tự sau.

Vẫn là xã, huyện, tỉnh, thành phố. Nhưng nếu các xã, quận, huyện có tên thì các bạn ghi tên quận trước sau đó tới district. Còn ngược lại nếu là chữ số thì ghi đằng sau.

Một số từ thường gặp khi viết địa chỉ bằng tiếng anh

Hamlet: Thôn, xóm, ấp, đội

Alley: Ngách

Lane: Ngõ

Quarter: Khu phố:

Ward: Phường

Village: Làng Xã

Commune: Xã

Street: Đường

District: Huyện hoặc quận

Town: Huyện hoặc quận, thị xã

Province: Tỉnh

City: Thành phố

2 cách viết địa chỉ ở nông thông và địa chỉ ở thành phố

thị xã tiếng Anh là gì

Ví dụ: Xóm Ngọc Lâm, xã Lãng Sơn, huyện Yên Dũng, Tỉnh Bắc Giang.

=> Ngoc Lam hamlet, Lang Son commune, Yen Dung district, Bac Giang province.

Tuy nhiên nếu là: Thôn 2, xã Lãng Sơn, huyện Yên Dũng, tỉnh Bắc Giang.

=> Hamlet 2, Lang Son commune, Yen Dung district, Bac Giang province.

Địa chỉ thành phố sẽ viết như sau. Ví dụ:

Với địa chỉ ở thành phố mà cụ thể ở đây là thành phố Hà Nội chúng ta có ví dụ:

Số 13, ngõ 19, Đặng Dung, Quán Thánh, Ba Đình, Hà Nội.

=> No 13, 19 lane, Dang Dung street, Quan Thanh Ward, Ba Dinh district, Ha Noi , Viet Nam.

Ngách 8, ngõ 164, đường Hồng Mai, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội

=> 8 alley,164 lane, Hong Mai street, Hai Ba Trung district, Ha Noi.

Số nhà 83/16 Nguyễn Thị Minh Khai, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh.

=> No 83/16, Nguyen Thi Minh Khai street, district 1, Ho Chi Minh city.

81, Đường số 6, Phường 15, quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh.

=> 81, 6th street, Ward 15, Tan Binh district, Ho Chi Minh city.

Đối với tên đường, quận, phường có 2 cách viết

Tên chữ viết tiếng anh đổi chiều: Quận Thủ Đức – Thu Duc District

Tên là chữ thì viết thành: quận 1 – ward 1, phố 6 – street 6

Bởi lẽ nếu viết tên quận là số phía trước chữ quận có thể bị hiểu lầm là số lượng quận. Ví dụ 1 ward nghĩa là 1 quận chứ không phải quận 1.

Mong rằng bạn đã được giải đáp thắc mắc thị xã tiếng Anh là gì và có được những kiến thức hữu ích.

Xem thêm: Zipcode Việt Nam mới nhất

5/5 - (1 bình chọn)